أَحَبَّ زوجته من شَغَاف قلبه – بفتح الشين لا بكسرها

كثيرا ما نسمعهم يقولون: أَحَبَّها من شِغَاف قلبه – بكسر الشين – أي من سويداء قلبه كناية عن الحب الشديد، وهذا غير صحيح؛ لأنَّ الكلمة لم ترد بهذا الضبط في المعاجم اللغويَّة، والصواب: أَحَبَها من شَغَافِ قلبه – بفتحها – وهو الوارد في المعاجم القديمة والحديثة .. فكلمة شَغَاف بمنزلة سَحَاب – من حيث فتح أَوّلِها.
إذنْ، قُلْ: شَغَاف القلب – بفتح الشين، ولا تقل: شِغَاف القلب – بكسرها.

الأكثر قراءة

المزيد من مقالات الرأي