يبيع فلان خُرْدَة

كثيرا ما نسمعهم يقولون: يبيع فلان خُرْدَة بضمّ الخاء أو فتحها – بمعنى بقايا أشياء قديمة، ويشيع ذلك على ألسنة العامَّة، ويظنُّ كثيرون أنَّ هذه الكلمة عاميّة، وليست كذلك، بل هي عربيَّة صحيحة-؛ لذا فهي من فصيح كلام العامَّة، ووردت في بعض المعاجم اللغويَّة كالمعجم الوسيط الذي عَرَّف هذه الكلمة بأنهَّا “ما صَغُرَ وتَفَرَّقَ من الأمتعة” وقد أجاز مجمع اللغة العربية بالقاهرة هذا الاستعمال الشائع على الألسنة وهو كلمة “خُرْدَة أو خَرْدَة للدلالة على الأشياء التي قَد تمتْ وفقدت صلاحيتها. إذن، يقال: خُرْدَة – بضمّ الخاء أو خَرْدَة – بفتحها حسب نطق الناطقين في بعض البلاد العربية، وهذان الوزنان (فُعْلَه أو فَعْلَه) وزنان قياسيَّان معروفان ليس في أحدهما خطأ من وجهة نظري؛ لأنَّ الأمثلة عليهما كثيرة.

الأكثر قراءة

المزيد من مقالات الرأي