ذو الرُّمَّة لا الرِّمَّة

ذو الرُّمَّة لا الرِّمَّة

كثيراً ما نسمع بعضهم يقول: ذو الرِّمَّة ـ بكسر الراء ـ وهذا خطأ، والصواب: ذو الرُّمَّة ـ بضمِّ الراء وفتح الميم وتشديدها ـ وهو لقبٌ للشاعر الأُمَوِيّ المشهور غيلان بن عقبة ـ والرُّمَّة: القطعة من الحبل البالية، وسُمِّي بها شاعرنا هذا ـ ولم يَفُتْ بعض أصحاب المعاجم اللغويَّة الإشارة إلى الضبط الصحيح لاسم هذا الشاعر؛ فقد ورد في مختار الصحاح: "و(الرُّمَّة) بالضمِّ قطعة من الحبل بالِيَة والجمع (رُمَم) و(رِمام) وبها سُمِّي ذُو الرُّمَّة.
ومنه قولهم: دَفَعَ إليه الشيء (بِرُمَّتِه). وأصله أنَّ رجُلاً دَفَعَ إلى رجلٍ بعيراً بحبل في عُنُقه فقيل ذلك لكلِّ مَنْ دَفَع شيئاً بِجُمْلَتَه" انتهى كلامه.
أمَّا (الرِّمَّة) بكسر الراء فهي العظام البالية، أو الأرضَة، أو النملة ذات الجناحين، كما في المعاجم اللغويّة.
يتبيَّن أنَّ صواب النطق: ذو الرُّمَّة ـ بضمِّ الراء وتشديدها لا الرِّمَّة ـ بكسر الراء.

الأكثر قراءة