زُفَّت العروس إلى زوجها لا على زوجها
كثيرا ما نسمعهم يقولون: زُفَّت العروس على زوجها, يأتون بحر الجر (على) بعد الفعل (زُفَّ), وهذا فيه نظر, والصواب أن يقال: زُفَّت العرُوس إلى زوجها, بالإتيان بحرف الجر (إلى) بعد الفعل (زُفَّ), كما في المعاجم اللغوية, وهو الذي يوافق الاستعمال اللغوي الصحيح. جاء في مختار الصحاح: "( زَفَّ) العَرُوسَ إلى زوجها من باب (رَدَّ) زِفافا, و(أَزَفّها) و(ازْدَفّها) بمعنىَّ".
وفي المصباح المنير "زَفَّت النساء العروس إلى زوجها زفَّا" من باب (قَتَلَ), والاسم (الزِّفاف) مثل كِتاب, وهو إهداؤها إليه".
ويرد الفعل (زَفَّ) بمعنى أسَرَعَ, يقال: زَفَّ القومُ في مشَيْهم يَزِفُّون ـ بالكسر ـ زفيفا, أي أسْرَعُوا, ومنه قوله تعالى: "فَأَقْبلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّون" سورة الصافات: آية (94).
يتبين أن الصواب هو: زُفَّت العروس إلى زوجها لا زُفَّت العروس على زوجها.