نسمع بعضهم يقول: زَكَرْتُ الإناء أي مَلَأتُه وازكره أي امْلأه، وهذا الجذر وما تَصَرَّف منه من فصيح العامَّة لأنَّ له أصلاً في العربيَّة الصحيحة، فهكذا نطقت العرب، كما في المعاجم اللغويَّة، جاء في لسان العرب: «(زَكَرَ) الإناء: مَلَأَه، وزَكَّرْتُ السّقاء تَزْكِيراً ... إذا امَلَأتُه ... وتَزَكَّرَ بطن الصبي: امتلأ».
وزَكَّرَ بالتشديد بمعنى زَكَرَ بالتخفيف كلاهما بمعنى مَلَأَ، وقد يكون التشديد للمبالغة في الامتلاء، ويقال: زَكَرَه زَكْراً، وزَكَّرَهُ تزكيراً. ويقال: تَزَكَّرَ بمعنى امتلأ - ومثلها تَسَكَّر - بالسين، إذ ترد أحياناً بمعنى امتلأ حسب التركيب والسياق.
فهذه الكلمة مشتركة بين العاميَّة والعربيَّة في الاستعمال.
