وَدِدْتُ - بكسر الدال - لا ودَدْت - بفتحها
كثيراً ما نسمعهم يقولون: وَدَدْت - بفتح الدال الأولى - عند إسناد الفعل (وَدَّ) إلى (تاء) الفاعل - وهذا غير صحيح أو هو مَرْجُوع فيه نظرٌ، والصواب: وَدِدْتُ - بكسر الدال الأولى - بمعنى: تَمَنَّيْتُ أو أَحْبَبْت - كما في المعاجم اللغويّة، فهكذا نطقت العرب، وهو الصواب عند البصريين.
جاء في المختار: “(وَدِدْتُ) لو تفعل كذا - بكسر الدال الأولى ... أي تَمَنَّيْتُ. وَوَدِدْتُ لو أنَّك تفعل كذا مثله، و(وَدِدْتُ) الرجلَ - بالكسر ... أَحْبَبْتُه”.
وفي المصباح: “وَدِدْتُه - بكسر الدال الأولى - أَوَدُّه - من باب تَعِبَ، وَدّاً - بفتح الواو وضمِّها: أحْبَبْتُه، والاسم المَوَدَّة. وَوَدِدْتُ لو كان كذا أَوَدُّ أيضاً وَدّاً وودَادَةً - بالفتح”: تَمَنَّيْتُه ...”. فأصل: وَدَّ: وَدِدَ على وزن (فَعِلَ) أي أنَّه من باب (تَعِبَ) بكسر العين - كما في المصباح. إذنْ، قلْ: ودِدْتُ كذا - بكسر الدال الأولى - بمعنى تَمَنَّيْتُ أو أَحْبَبْتُ، ولا تقل: ودَدْتُ - بفتح الدال الأولى.