كثيراً ما نسمعهم يقولون: لفلان حَظْوَة - بفتح الحاء - يريدون: منزلة رفيعة، وهذا الضبط غير صحيح لأنَّ (الحَظْوَة) - بفتح الحاء: سهمٌ صغير قدر ذراع يلعب به الصبيان ليتعلَّموا الرمي - كما في الوسيط، والصواب: حُظْوَة - بضمّ الحاء - أو حِظْوة - بكسرها - كما في المعاجم اللغويَّة، فهكذا نطقت العرب - جاء في المختار: “(حَظِيَت) المرأة عند زوجها - بالكسر - تَحْظَى (حُِظْوَة) بكسر الحاء وضمّها و(حِظَةً) أيضاً ... ورجلٌ حَظِيٌّ إذا كان ذا (حُظْوَةً) ومنزلة. وقد حَظِيَ عند الأمير يَحْظَى (حُِظْوَةً) ...”. ويقال للمذكَّر: هو حَظِيٌّ، وللمؤنت: هي حَظِيَّة، والجمع (حظايا).
إذنْ، قُلْ: لفلان حُظْوَة - بضمّ الحاء - أو حِظْوة - بكسر الحاء - أي منزلة ومكانة رفيعة، ولا تقل: حَظْوَة - بفتح الحاء؛ لأنها بمعنى السهم الصغير الذي يتدّرب به الصبيان على الرمي.
