واعتمد البرلمان الصيغة الجديدة للنشيد بعد استخدام لفظ "جميعا" بدلا من "أبناء"، في فقرة من النشيد الذي يحمل اسم "يا كندا".
ووفقا لـ "الألمانية" كانت كلمات النشيد قد كتبها القاضي والشاعر روبرت ستانلي وير عام 1908.
ولم يكن النشيد في البداية يشمل كلمة "أبناء"، لكن وير أضافها بعد الحرب العالمية الأولى في إشارة إلى الرجال الذين فقدوا أرواحهم بالحرب.
وأعربت فرانسيس لانكين عضوة مجلس الشيوخ، التي رعت هذا الإجراء، عن سعادتها بنتيجة التصويت، مضيفة: "ربما يكون التعديل بسيطا، لكنه يحمل معاني ضخمة".
لكن تلك الخطوة في المقابل أغضبت المحافظين الذين قالوا إن البرلمان ليس لديه أساس يمكن أن يستند إليه في تغيير كلمات مر عليها عقود بعد وفاة مؤلفها.
أضف تعليق