ثقافة وفنون

هذا مِصْرِيّ بكسر الميم وتشديد الياء لا مَصْرِيْ – بفتح الميم

هذا مِصْرِيّ بكسر الميم وتشديد الياء لا مَصْرِيْ – بفتح الميم

كثيرا ما نسمعهم يقولون عند النسبة إلى مِصْر: مَصْرِيْ – بفتح الميم وسكون الياء – وهذا خطأ، والصواب أن يقال: مِصْرِيّ – بكسر الميم، وتشديد الياء؛ لأنَّ (ميم) مِصْر في الأصل مكسورة، وياء النسبة تكون مُشَّدَّدة، فلا مُسَوِّغ إذنْ لفتح الميم، وسكون الياء عند النسب إلى مِصْر. إنَّ تشديد (الياء) في النسب أمرٌ مُهِم سواء في الوصل أو الوقف، فيقال: مِصْرِيّ، وعِراقيّ، وسُعوديّ، ويَمَنيّ، ويَهُودِيّ، ونَصْرانِيّ، قال تعالى: "مَا كَانَ إِبْرَاهِيمُ يَهُودِيّاً وَلا نَصْرَانِياً وَلَكِن كانَ حَنِيفاً مُسْلِماً وَمَا كَانَ مِنَ المُشْرِكينَ" سورة آل عمران، آية 67. إذنْ، قل: هذا مِصْرِيّ – بكسر الميم وتشديد ياء النسب ولا تقل مَصْرِيْ – بفتحها وتسكين الياء.
إنشرها

أضف تعليق

المزيد من ثقافة وفنون